Radreise & Fernradler Forum
Radreise & Fernradler Forum
Wer ist online?
18 Mitglieder (iassu, uwe-e, winoross, RadEsel, 12 unsichtbar), 530 Gäste und 645 Suchmaschinen sind im Forum unterwegs.
Details
Erweitert
Rund ums Forum
Regeln
Die Regeln für dieses Forum
Nutzungsbedingungen
Vereinbarungen für die Benutzung
Das Team
Wer steht hinter dem Forum?
Verifizierung
Offenlegung deiner Identität
Beteiligte Homepages
Radreise-Seiten, die das Forum eingebunden haben
Mach mit!
Dieses Forum für deine Homepage
RSS Feeds RSS
Eine Übersicht öffentlicher RSS Feeds
Plauderecke
Zum Unterhalten und Plauschen
Die Geschichte
Die Geschichte des Forums
Spende
Unterstütze das Forum
Radreise-Wiki
Partnerseiten
Statistik
29207 Mitglieder
97624 Themen
1532694 Beiträge

In den letzten 12 Monaten waren 2218 Mitglieder aktiv. Die bislang meiste Aktivität war am 02.02.24 17:09 mit 5102 Besuchern gleichzeitig.
mehr...
Vielschreiber (30 Tage)
veloträumer 60
Keine Ahnung 54
Falk 53
Juergen 49
iassu 44
Themenoptionen
#1411013 - 08.01.20 17:00 englischer Fachbegriff f. Sitzstreben"brücke"?
goldenmountains
Mitglied
Themenersteller
abwesend abwesend
Beiträge: 36
Hallo!
Ich bin an einem Custom-Aufbau dran, da ich aber mit dem Hersteller auf Englisch kommunizieren muss:

wie nennt sich der englische Fachbegriff für die Verstrebung zwischen den Sitzstreben (im deutschen nennt man es glaube ich "Brücke")?

Bild siehe z.B. hier

Besten Dank!
Nach oben   Versenden Drucken
#1411016 - 08.01.20 17:20 Re: englischer Fachbegriff f. Sitzstreben"brücke"? [Re: goldenmountains]
cterres
Mitglied
anwesend und fröhlich anwesend
Beiträge: 3.112
Spontan würde ich das einen "joint" nennen, also eine Verbindung zwischen den "seatstays", den Sitzstreben. Da es normalerweise nur diese eine direkte Verbindung zwischen den beiden Streben gibt, ist das eindeutig.

Es gibt aber noch eine andere gängige Konstruktion, bei der diese Verbindung aus einem einzelnen Rohr besteht, von dem dann die beiden Sitzstreben abzweigen.
Die Bauform ist bei Carbonrahmen stark verbreitet, weil sie besser zu formen ist. Bei Alurahmen gibt es sie auch oft. Sie nennt sich "mono seatstay". An Stahlrahmen war diese Bauweise mal in Mode, wurde aber mit einem Rohr mit geringerem Querschnitt konstruiert und dann "wishbone seatstay" genannt, wegen der filigranen Optik eines Geflügelknochens (Gabelbein).

Ach ja, in Zeiten von Scheibenbremsen nicht mehr passend, aber die Verbindung heisst auch "brake bridge", weil dort meist die Bremsen montiert wurden.
Viele Grüsse aus Bremen
Christoph

Geändert von cterres (08.01.20 17:24)
Nach oben   Versenden Drucken
#1411019 - 08.01.20 17:27 Re: englischer Fachbegriff f. Sitzstreben"brücke"? [Re: goldenmountains]
winoross
Mitglied
anwesend und zufrieden anwesend
Beiträge: 668
Früher nannte man das "Pletscherplatte", nach den Schweizern Gebrüdern Pletscher Fahrradbau. Bei älteren Tourenrädern diente sie zur Befestigung des Gepäckträgers und als Rahmenversteifung.
Seit es die Ösen an den Sitzstreben zur Befestingung des Gepäckträgers gibt wird statt der Pletscherplatte ein Rohrsteg als Verstärkung eingebaut.
Die englische Bezeichnung kann ich dir leider nicht nennen.

PS. Das Leben kann so einfach sein: Google hilft: Wikipedalia sagt Pletscher-Plate.
Beste Grüße, Peter
Die Schildkröte sieht mehr vom Weg als der Hase

Geändert von winoross (08.01.20 17:34)
Nach oben   Versenden Drucken
#1411020 - 08.01.20 17:30 Re: englischer Fachbegriff f. Sitzstreben"brücke"? [Re: goldenmountains]
Velomade
Mitglied
abwesend abwesend
Beiträge: 2.498
Seatstay Bridge

Bernd
Nach oben   Versenden Drucken
#1411031 - 08.01.20 18:38 Re: englischer Fachbegriff f. Sitzstreben"brücke"? [Re: Velomade]
Behördenrad
Mitglied
abwesend abwesend
Beiträge: 2.275
In Antwort auf: Velomade
Seatstay Bridge

Bernd


Nicht ganz.... - siehe hier
******************************


Geändert von Behördenrad (08.01.20 18:39)
Nach oben   Versenden Drucken
#1411036 - 08.01.20 19:55 Re: englischer Fachbegriff f. Sitzstreben"brücke"? [Re: goldenmountains]
Keine Ahnung
Moderator
abwesend abwesend
Beiträge: 12.864
"Seat Stay Bridge" oder "Seatstay Bridge" sind beide gebräuchlich, wobei ersteres evtl. häufiger verwendet wird. Verstanden werden beide Versionen zwinker .
Gruß, Arnulf

"Ein Leben ohne Radfahren ist möglich, aber sinnlos" (frei nach Loriot)
Nach oben   Versenden Drucken
#1411049 - 09.01.20 06:16 Re: englischer Fachbegriff f. Sitzstreben"brücke"? [Re: goldenmountains]
goldenmountains
Mitglied
Themenersteller
abwesend abwesend
Beiträge: 36
Vielen Dank für Eure anschauliche Erklärung! Der Hintergrund für die Verwendung ist ganz interessant.
Ich werde es nun mal mit "seatstay bridge" versuchen - und sonst beim Hersteller versuchen zu erklären, worum es geht.

Danke nochmals für Eure schnelle Hilfe!
Nach oben   Versenden Drucken
#1411072 - 09.01.20 08:40 Re: englischer Fachbegriff f. Sitzstreben"brücke"? [Re: goldenmountains]
andBro
Mitglied
abwesend abwesend
Beiträge: 101
Unterwegs in Deutschland

Lass Bilder sprechen.
elektrisch radeln ist wie elektrisch grillen
Nach oben   Versenden Drucken

www.bikefreaks.de